Out of curiosity, who did you get to do the French versions of the
instructions? I can't seem to find them in your resource section? I can't
find the Spanish ones for down here either but mind you those aren't
mandatory yet. :-)
Anthony J. Cesaroni
President/CEO
Cesaroni Technology/Cesaroni Aerospace
http://www.cesaronitech.com/
(941) 360-3100 x101 Sarasota
(905) 887-2370 x222 Toronto
> AeroTech Information Release
>
[quoted text clipped - 36 lines]
> AeroTech Consumer Aerospace is a division of RCS Rocket Motor Components,
> Inc., Cedar City, UT.
Gary C. Rosenfield - 16 Jun 2006 01:35 GMT
Francois Leveille IIRC...they're on the "instructions" page.
Gary
> Out of curiosity, who did you get to do the French versions of the
> instructions? I can't seem to find them in your resource section? I can't
[quoted text clipped - 48 lines]
>> AeroTech Consumer Aerospace is a division of RCS Rocket Motor Components,
>> Inc., Cedar City, UT.
Contrail Rockets - 16 Jun 2006 08:58 GMT
This is just too Funny!
TRS
> Out of curiosity, who did you get to do the French versions of the
> instructions? I can't seem to find them in your resource section? I can't
[quoted text clipped - 48 lines]
> > AeroTech Consumer Aerospace is a division of RCS Rocket Motor Components,
> > Inc., Cedar City, UT.
Anthony Cesaroni - 16 Jun 2006 13:02 GMT
It was intended to be.
Anthony J. Cesaroni
President/CEO
Cesaroni Technology/Cesaroni Aerospace
http://www.cesaronitech.com/
(941) 360-3100 x101 Sarasota
(905) 887-2370 x222 Toronto
This is just too Funny!
TRS
Anthony Cesaroni wrote:
> Out of curiosity, who did you get to do the French versions of the
> instructions? I can't seem to find them in your resource section? I
> can't
> find the Spanish ones for down here either but mind you those aren't
> mandatory yet. :-)
Fred Shecter - 16 Jun 2006 15:27 GMT
tête de cuivre

Signature
"""Remove "zorch" from address (2 places) to reply.
http://www.sirius.com/
> It was intended to be.
>
[quoted text clipped - 12 lines]
>> find the Spanish ones for down here either but mind you those aren't
>> mandatory yet. :-)
Anthony Cesaroni - 16 Jun 2006 23:53 GMT
Fred,
You a quite a cunning linguist. However, in French it is tête de crapper. In
Spanish it is cabeza del crapper.
Anthony J. Cesaroni
President/CEO
Cesaroni Technology/Cesaroni Aerospace
http://www.cesaronitech.com/
(941) 360-3100 x101 Sarasota
(905) 887-2370 x222 Toronto
> tête de cuivre
Phil Stein - 16 Jun 2006 14:54 GMT
>Out of curiosity, who did you get to do the French versions of the
>instructions? I can't seem to find them in your resource section?
Maybe the print was to small to read. Do RMS instructions still
require 20 year old eyes or a seeing eye dog?
Phil
Fred Shecter - 16 Jun 2006 15:50 GMT
All of the Aerotech instruction PDFs are on the website. I print them on 11 x 17 paper to
make them easier to read.
Maybe they need to offer a "large print" version of their retail products? That could open
up a whole new demographic!
Then they could partner with these folks for alternate version of their instructions:
http://en.wikipedia.org/wiki/For_Dummies

Signature
"""Remove "zorch" from address (2 places) to reply.
http://www.sirius.com/
>>Out of curiosity, who did you get to do the French versions of the
>>instructions? I can't seem to find them in your resource section?
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> Phil
Kurt - 16 Jun 2006 20:51 GMT
>>Out of curiosity, who did you get to do the French versions of the
>>instructions? I can't seem to find them in your resource section?
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> Phil
Phil,
Try one of those $16.00 flip up headband magnifiers. Helps with
my 50 year old eyes. :-) I thought you've been doing this so
long you don't need no "steaking" instructions! ;-)
Kurt
Phil Stein - 17 Jun 2006 00:06 GMT
>>>Out of curiosity, who did you get to do the French versions of the
>>>instructions? I can't seem to find them in your resource section?
[quoted text clipped - 11 lines]
>
> Kurt
I always like to check myself - in case I have a brain fart or
something. It's not like it's user friendly like "the competition."
Maybe Gary should consider licensing technology from Cesaroni. ;-)
Phil
Dave Grayvis - 17 Jun 2006 05:59 GMT
>>Out of curiosity, who did you get to do the French versions of the
>>instructions? I can't seem to find them in your resource section?
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> Phil
Do You mean Scrood?
william baur - 23 Jun 2006 23:14 GMT
ay.. o-ring.. ay, grease ..ay...she's ay beauty ay. ?kay? ....no
ay....?kay?